De buit

De buit is een verstripping van La Curée van Émile Zola. Cédric Simon en Éric Stalner nemen het werk van de Franse auteur onder handen.

Aristide Saccard is een hebzuctige burgerman zonder scrupules die Parijs wil laten bloeden. Hij verlustigt zich op het geld dat door de aderen van de hoofdstad stroomt. Die aderen worden opengelegd door de openbare werken van Haussmann. Het is precies via die openbare werken dat Saccard vriend en vijand geld aftroggelt...Binnenwerk De buit

De buit toont hoe de almacht van het geld ontucht en losbandigheid voortbrengt. Ja, Renée, de tweede echtgenote van Saccard houdt er aparte pleziertjes op na. Zo heeft ze onder meer een hartstochtelijke relatie met haar stiefzoon...

Noot van de vertaler: In het Frans wordt sterk vastgehouden aan de oorspronkelijke tekst van Zola, wat het niet altijd even leesbaar maakt. Ik ben op zoek gegaan naar een Nederlandse vertaling in boekvorm om vanuit de oorspronkelijke tekst te gaan naar een modernere weergave. 'La curée' is volgens Van Dale ook 'het deel van de buit dat voor de honden is; ogenblik waarop ze dat krijgen'... En ook dat is helemaal wat Saccard is, als een dolle hond stort hij zich op Parijs, dat opengereten is door de werken. Een knap verhaal om te vertalen, en ik kreeg zowaar zin om het boek van Zola vast te nemen.

Verschenen bij Daedalus.

Meer lezen, dat kan op: http://stripspeciaalzaak.be/2020-Besprekingen/Buit.htm

Cover De Buit