Boris Vian

Midden jaren 40 creëert Boris Vian de figuur van Vernon Sullivan. In een tijd waarin detectiveromans uit Amerika een laaiend succesbinnenwerk Boris Vian zijn in Frankrijk kan Vian zich, dankzij dit Amerikaanse alter-ego, wagen aan de Afro-Amerikaanse roman. Hijzelf beweert er alleen maar de vertaler van te zijn. Zo kan hij een heel nieuw aspect van zijn literatuur verkennen – en vast ook een paar stiekeme fantasieën
uitwerken… In vier jaar tijd schrijft Vian onder het pseudoniem ‘Vernon Sullivan’ vier compromisloze, sensuele (ja zelfs seksuele) romans vol zwarte humor, die meteen een schandaal veroorzaken.

Noot van de vertaler: Boris Vian, ik geef toe dat ik niet van de man had gehoord voor ik de strip in handen kreeg. Alweer een striproman, op een scenario van JD Morvan. Boris Vian staat inderdaad garant voor heftige verhalen, en dat zie je zowel aan de tekeningen als de tekst. Ik heb speciaal het boek in huis gehaald, en merkte toen pas hoe dicht Morvan bij het origineel blijft. Het gaat natuurlijk om een rassenkwestie, dus hier en daar Vians woorden serieus gewikt en gewogen. Heel interessant om te vertalen!

Verschenen bij Uitgeverij Daedalus.

cover Ik zal spuwen op jullie graf

1 - Ik zal spuwen op jullie graf

cover van De dood steekt in hetzelfde vel

2 - De dood steekt in hetzelfde vel

cover Boris Vian 3 - Ze snappen het niet

3 - Ze snappen het niet